- Posts: 7094
From time to time a poem
- Alexandre Orion
-
- Offline
- Master
-
- Council Member
-
- Senior Ordained Clergy Person
-
- om mani padme hum
Less
More
19 May 2012 15:14 #61024
by Alexandre Orion
Replied by Alexandre Orion on topic From time to time a poem
Get ren to help you Reliah, or me ... I'd love to ....
Or Dictionary.com has a good translator ... but just go a word at a time, otherwise it will baffle the text.
How can I help ?
Or Dictionary.com has a good translator ... but just go a word at a time, otherwise it will baffle the text.
How can I help ?
Please Log in to join the conversation.
- Alexandre Orion
-
- Offline
- Master
-
- Council Member
-
- Senior Ordained Clergy Person
-
- om mani padme hum
Less
More
- Posts: 7094
19 May 2012 15:18 #61025
by Alexandre Orion
...but the cherry blossoms all went dry...
...and the cherry blossoms all went dry...
-- Alexandre Orion
Replied by Alexandre Orion on topic From time to time a poem
Three Moons
O'er savage seas rain-blown tears fly
Through garden walks three seasons high,
This helpless heart still wonders why
All the angels had to die
In shining lies to sanctify
Three moons that cross the sky.
Through garden walks three seasons high,
This helpless heart still wonders why
All the angels had to die
In shining lies to sanctify
Three moons that cross the sky.
The time for cherry blossoms nigh,
Humid zephyrs satisfy
Our hopeful hearts which pacify
Those shining lies where angels die,
Their broken wings borne on a sigh
As three moons cross the sky.
Humid zephyrs satisfy
Our hopeful hearts which pacify
Those shining lies where angels die,
Their broken wings borne on a sigh
As three moons cross the sky.
...but the cherry blossoms all went dry...
Watching crying stars go by,
An echoed image stings my eye :
A tired sun, where you and I
Saw three moons cross the sky.
An echoed image stings my eye :
A tired sun, where you and I
Saw three moons cross the sky.
Now under one moon's cold reply
To whispered prayers the gods deny,
In oceans of stars too tired to cry
The sounds of forgotten songs defy
Our garden walks, where you and I
Saw three moons cross the sky.
To whispered prayers the gods deny,
In oceans of stars too tired to cry
The sounds of forgotten songs defy
Our garden walks, where you and I
Saw three moons cross the sky.
...and the cherry blossoms all went dry...
Rain-blown tears on storm winds fly,
An echoed image stings my eye :
That shining lie, where you and I
Saw three moons cross the sky.
An echoed image stings my eye :
That shining lie, where you and I
Saw three moons cross the sky.
-- Alexandre Orion
Please Log in to join the conversation.
- Alexandre Orion
-
- Offline
- Master
-
- Council Member
-
- Senior Ordained Clergy Person
-
- om mani padme hum
Less
More
- Posts: 7094
25 May 2012 12:49 #61783
by Alexandre Orion
“I greet you at the beginning of a great career, which must yet have had a long foreground somewhere, for such a start. I rubbed my eyes a little to see if this sunbeam were no illusion; but the solid sense of the book is a sober certainty. It has the best merits, namely, of fortifying and encouraging.” – Ralph Waldo Emerson
Replied by Alexandre Orion on topic From time to time a poem
From Wishes to Wisdom
(for Maître Perris)
“I greet you at the beginning of a great career, which must yet have had a long foreground somewhere, for such a start. I rubbed my eyes a little to see if this sunbeam were no illusion; but the solid sense of the book is a sober certainty. It has the best merits, namely, of fortifying and encouraging.” – Ralph Waldo Emerson
Falling tides under Moonlight sigh songs to the Night ;
In clear skies, the stars of Home shine distantly Bright,
Our Lady of Springtime whispers prayers to the Winds,
Out of Time, out of Place, out of Means, out of Ends …
She prays toward those stars of Home that we barely knew,
Some Prehistory's myth carries chronicles true ;
Turning Worlds, told as 'heavens', trace orbits around
Setting Suns, changing Seasons, where Old Life abounds …
In clear skies, the stars of Home shine distantly Bright,
Our Lady of Springtime whispers prayers to the Winds,
Out of Time, out of Place, out of Means, out of Ends …
She prays toward those stars of Home that we barely knew,
Some Prehistory's myth carries chronicles true ;
Turning Worlds, told as 'heavens', trace orbits around
Setting Suns, changing Seasons, where Old Life abounds …
Her eyes gleam with Starlight therein amplified thrice,
Her Hope takes to Flight, in the Night of the Void,
With the Power of her Love and Silent Sacrifice,
Wishes turn into Wisdom, the Fates overjoyed !
Her Hope takes to Flight, in the Night of the Void,
With the Power of her Love and Silent Sacrifice,
Wishes turn into Wisdom, the Fates overjoyed !
For seconds to Centuries she gazes above,
Out of Time, Out of Place, to All Beauty and Love,
Our Lady of Summer, in gown of Garden Green,
Sighs softly her hymn to space where Angels convene …
She prays toward those stars of home that we know so well,
As bright, fertile valleys where Life-giving rains fell ;
Prehistory's poems dance sprightly in Today
As future Eclipses sooth all of her Fear away …
Out of Time, Out of Place, to All Beauty and Love,
Our Lady of Summer, in gown of Garden Green,
Sighs softly her hymn to space where Angels convene …
She prays toward those stars of home that we know so well,
As bright, fertile valleys where Life-giving rains fell ;
Prehistory's poems dance sprightly in Today
As future Eclipses sooth all of her Fear away …
Her Soul gleams with Starlight therein amplified thrice,
Memories of motherhood meld with maiden's desire :
The Force as her ally in Silent Sacrifice
Wishes turn into Wisdom, which doth Dreams inspire !
Memories of motherhood meld with maiden's desire :
The Force as her ally in Silent Sacrifice
Wishes turn into Wisdom, which doth Dreams inspire !
Rising tides in the Sunrise return to the Shore,
And the Old stars of Home shine yet on as before ;
Our Lady of Winter sleeps sure in her arbour
Under the cover of white wishes she harbours …
And she dreams in those myths of Prehistory's Song
Recounting the adventure sung on for so Long
On those Worlds, told as 'heavens', in orbits around
Rising Suns in green Seasons, our New Life resounds …
And the Old stars of Home shine yet on as before ;
Our Lady of Winter sleeps sure in her arbour
Under the cover of white wishes she harbours …
And she dreams in those myths of Prehistory's Song
Recounting the adventure sung on for so Long
On those Worlds, told as 'heavens', in orbits around
Rising Suns in green Seasons, our New Life resounds …
Her Heart beats with Starlight therein amplified thrice,
Whilst gods dream existence from Centre to Centre –
With Power of the Crystal, her Silent Sacrifice
Wishes turn into Wisdom, therewith the Maître ...
Whilst gods dream existence from Centre to Centre –
With Power of the Crystal, her Silent Sacrifice
Wishes turn into Wisdom, therewith the Maître ...
The following user(s) said Thank You: Lycaenion, Wescli Wardest
Please Log in to join the conversation.
- Alexandre Orion
-
- Offline
- Master
-
- Council Member
-
- Senior Ordained Clergy Person
-
- om mani padme hum
Less
More
- Posts: 7094
14 Jun 2012 11:59 - 14 Jun 2012 12:03 #63841
by Alexandre Orion
Replied by Alexandre Orion on topic From time to time a poem
La Valse des Sirènes
L'été de notre Amour fut la même année que la Grande Guerre devint pleinement démente ;
En août dix-neuf cent quinze le paquebot 'Ganymède' quitta vers Athènes le joli port de Sète.
On se promenait toute la journée au soleil main en main sur la Méditerranée,
Au soir, les reflets de la pleine lune nous enchantaient gaiement lorsque l'on dansait.
Rassurés par le pinard
Et si enivrés par le regard,
Inspirés par clarté lunaire
Lors d'une soirée en mer hors pair,
Comme les cordes et l'accordéon
Jouaient cette valse que nous dansions
La valse des Sirènes …
Au jour, la matinée, on lisait des poèmes d'Amoureux illustrés par des blancs nuages ;
L'après-midi on prenait du thé au lait à l'anglaise et puis, je te proposai le mariage.
Toi, ravie, tu répondis «oui», et nous nous serrâmes dans les bras, unis pour toujours où que l'on aille,
Au soir, dans le hall, le capitaine nous félicita au champagne pour fêter nos fiançailles.
Transportés par émotion
Immortalisé par dévotion,
Inspirés par clarté lunaire
Nos cœurs des lieues du monde en Guerre
Comme les cordes et l'accordéon
Jouaient cette valse que nous dansions
La valse des Sirènes …
Cette nuit d'immense Joie on faisait l'Amour, nos corps et âmes fusionnés pour éternité,
La Grèce au lendemain accueillerait des amants à vieil Athènes comme au temps des dieux passés ;
Ces moments-là furent Paradis pur, ta tête sur mon épaule, nos êtres lumineux de plénitude,
Ainsi avançait le Ganymède, vers nos demains, cours sûr, au droit port, fort de la certitude.
En anticipant l'aurore,
Mon âme toute puissante par notr'Amour
Jamais je ne vis une plus belle image
Que celle de toi, endormie, sans âge …
Soudain, un choc brisa ma rêverie,
Puis un autre t'eut réveillé,
La cabine penchait,
Les gens dehors couraient ;
Le Ganymède avait été attaqué,
Par deux grenouilles éventré
Et allait rapidement couler –
Toutefois, tellement on s'aimait,
L'Amour plus fort que la Mort ;
Je glissai sur ton doigt une bague
Comme Ganymède glissa sous les vagues.
Accueillis par les Sirènes,
Dans leur demeure sereine,
Le moment où nous nous enlacions
Conservé car nous nous aimions.
Toujours les cordes et l'accordéon
Jouent cette valse que nous dansions
La valse des Sirènes.
En août dix-neuf cent quinze le paquebot 'Ganymède' quitta vers Athènes le joli port de Sète.
On se promenait toute la journée au soleil main en main sur la Méditerranée,
Au soir, les reflets de la pleine lune nous enchantaient gaiement lorsque l'on dansait.
Rassurés par le pinard
Et si enivrés par le regard,
Inspirés par clarté lunaire
Lors d'une soirée en mer hors pair,
Comme les cordes et l'accordéon
Jouaient cette valse que nous dansions
La valse des Sirènes …
Au jour, la matinée, on lisait des poèmes d'Amoureux illustrés par des blancs nuages ;
L'après-midi on prenait du thé au lait à l'anglaise et puis, je te proposai le mariage.
Toi, ravie, tu répondis «oui», et nous nous serrâmes dans les bras, unis pour toujours où que l'on aille,
Au soir, dans le hall, le capitaine nous félicita au champagne pour fêter nos fiançailles.
Transportés par émotion
Immortalisé par dévotion,
Inspirés par clarté lunaire
Nos cœurs des lieues du monde en Guerre
Comme les cordes et l'accordéon
Jouaient cette valse que nous dansions
La valse des Sirènes …
Cette nuit d'immense Joie on faisait l'Amour, nos corps et âmes fusionnés pour éternité,
La Grèce au lendemain accueillerait des amants à vieil Athènes comme au temps des dieux passés ;
Ces moments-là furent Paradis pur, ta tête sur mon épaule, nos êtres lumineux de plénitude,
Ainsi avançait le Ganymède, vers nos demains, cours sûr, au droit port, fort de la certitude.
En anticipant l'aurore,
Mon âme toute puissante par notr'Amour
Jamais je ne vis une plus belle image
Que celle de toi, endormie, sans âge …
Soudain, un choc brisa ma rêverie,
Puis un autre t'eut réveillé,
La cabine penchait,
Les gens dehors couraient ;
Le Ganymède avait été attaqué,
Par deux grenouilles éventré
Et allait rapidement couler –
Toutefois, tellement on s'aimait,
L'Amour plus fort que la Mort ;
Je glissai sur ton doigt une bague
Comme Ganymède glissa sous les vagues.
Accueillis par les Sirènes,
Dans leur demeure sereine,
Le moment où nous nous enlacions
Conservé car nous nous aimions.
Toujours les cordes et l'accordéon
Jouent cette valse que nous dansions
La valse des Sirènes.
-- Alexandre Orion, février-mars 2012
Last edit: 14 Jun 2012 12:03 by Alexandre Orion.
Please Log in to join the conversation.
- Alexandre Orion
-
- Offline
- Master
-
- Council Member
-
- Senior Ordained Clergy Person
-
- om mani padme hum
Less
More
- Posts: 7094
24 Jul 2012 03:05 #67964
by Alexandre Orion
Replied by Alexandre Orion on topic From time to time a poem
Nigh on the Night the Knightly is Knighted
Alexandre Orion
3 juillet 2012
à Chalon-sur-Saône
From Burgundy's heart to the Heart of the Star
The part pledged in Faith pledges Faith to the far
Far side of the Ocean, in Sunlight, In Rain,
In Storm and in Calme, in Joy or in Pain …
His crystal shines Hope, his Heart bears his Art,
His blade flashes Courage, his Arms a Rampart ;
His Soul lights the Lamp that leads out of Night,
That leads out of Shadow, that leads out of Plight …
On Mid-summer's Day, when the Council agree,
A new Knight swears duty upon bended knee,
His humble hand held, holds the sabre aloft
Pronouncing his pledge per vox sure and soft …
So therewith the Warrior as therewith the Man,
As therewith the Soul of the Knight where he stands
In the Satisfied Sun of Mid-summer's Day
Where no shadow touches the ground by his way …
And we sing the Event, we sing of the Quest,
We sing of the East united in West –
In the State of the Star, where his legends are,
Sung true by the plume singing with his guitar …
Now here is the Life that is he, that is All
In tremors of truth-telling, singing the call
Of the Wild, of the Tame, of the Strange, of the Same –
Of the Knight who is Wescli Wardest by name !
In the Mid-summer's Night, full of Moon fully bright
O'er the State of the Star where resides this bold Knight,
Shines a candle apart – from the End to the Start –
By a helping hand held out of Burgundy's Heart.
Alexandre Orion
3 juillet 2012
à Chalon-sur-Saône
From Burgundy's heart to the Heart of the Star
The part pledged in Faith pledges Faith to the far
Far side of the Ocean, in Sunlight, In Rain,
In Storm and in Calme, in Joy or in Pain …
His crystal shines Hope, his Heart bears his Art,
His blade flashes Courage, his Arms a Rampart ;
His Soul lights the Lamp that leads out of Night,
That leads out of Shadow, that leads out of Plight …
On Mid-summer's Day, when the Council agree,
A new Knight swears duty upon bended knee,
His humble hand held, holds the sabre aloft
Pronouncing his pledge per vox sure and soft …
So therewith the Warrior as therewith the Man,
As therewith the Soul of the Knight where he stands
In the Satisfied Sun of Mid-summer's Day
Where no shadow touches the ground by his way …
And we sing the Event, we sing of the Quest,
We sing of the East united in West –
In the State of the Star, where his legends are,
Sung true by the plume singing with his guitar …
Now here is the Life that is he, that is All
In tremors of truth-telling, singing the call
Of the Wild, of the Tame, of the Strange, of the Same –
Of the Knight who is Wescli Wardest by name !
In the Mid-summer's Night, full of Moon fully bright
O'er the State of the Star where resides this bold Knight,
Shines a candle apart – from the End to the Start –
By a helping hand held out of Burgundy's Heart.
The following user(s) said Thank You: Wescli Wardest, Reacher
Please Log in to join the conversation.
30 Jul 2012 16:58 #68639
by
Replied by on topic From time to time a poem
Born of dying noble blood,
Raised to sew the wheat and hay.
Taken on a dragons back,
To fight the man in shadows,
In the land of Durza.
To see the crystal doors,
In the blood of the enemy.
In mountain towns of dwarven make,
Trained he was to by elves and the last drake,
Made a sword with bare hands,
To kill the foe in Durza,
Enshrouded in the shadows.
Through the crystal doors,
To bathe in blood of the devil.
Adoring a womans crystal eyes,
Her raven hair hath hypnotize,
But hurt he was in rejection,
For he must kill the foe in shadows,
In the land of Durza.
He must cross the golden floors,
To breake the spirits mind.
He goes to Durza on dragon back,
With blade and magic he fights with,
To get the foe in Durza,
Enshrouded in the shadows.
The Spirit's blad crosses back,
And blood has flowed from him.
Then dragon fire fells the spirit,
And sword prepared to kill,
His foe in shadow,
In the land of Durza.
But he has mercy and curses him,
To stay in the land of night.
He marries that which matters much,
The woman in the mountains.
And learns to fear the foe in Durza,
Enshrouded in the shadows.
Children made of Rider - Elf,
Keep the peace in his world.
200 years of age,
Death having been accepted,
He learns to love the man in Durza,
Silhouetted in the light.
Carrying a scythe,
He dies and goes to heaven.
Natus moriendi nobilis sanguine,
Suscitavit consuendi triticum et fenum.
Capta in dracones retro,
Bellum in tenebris
In terra Durza.
Ad cristallum ostia,
Sanguine inimici.
In montem oppida Nanorum facere,
Monstra docti et novissimi a erat draculus
Fecit gladio cum peperit manus,
Occidere hostem in Durza,
Enshrouded in umbras.
Per cristallum ostia,
Sanguinem perfundi diaboli.
Adorantes mulieris cristallum oculis,
Eius corvus capillos habet hypnotize,
Sed damnum erat repudium
Oportet occidere hostem in tenebris
In terra Durza.
Aurea mauris oportet transire,
Ad frangere spiritus mentis.
Vadit ad Durza in draco retro,
Cum lamina et magicae pugnat cum,
Ut hostem in Durza,
Enshrouded in umbras.
Spiritus blad occurrat retro,
Inde fluxit sanguis.
Ergo draco ignis fells spiritus,
Et gladio paratus ad occidere,
Hostem in umbra,
In terra Durza.
Sed misericordia et maledictus,
Noctis moram in terra.
Ipse duxerit quod refert,
Mulier in montes.
Et discit timere hostem in Durza,
Enshrouded in umbras.
Filii de Rider - Elf,
Pacem in terris.
CC annos,
Mortem acceptum,
Discit amare homo in Durza,
Silhouetted in lucem.
Portans falce,
It caelo moritur.
Raised to sew the wheat and hay.
Taken on a dragons back,
To fight the man in shadows,
In the land of Durza.
To see the crystal doors,
In the blood of the enemy.
In mountain towns of dwarven make,
Trained he was to by elves and the last drake,
Made a sword with bare hands,
To kill the foe in Durza,
Enshrouded in the shadows.
Through the crystal doors,
To bathe in blood of the devil.
Adoring a womans crystal eyes,
Her raven hair hath hypnotize,
But hurt he was in rejection,
For he must kill the foe in shadows,
In the land of Durza.
He must cross the golden floors,
To breake the spirits mind.
He goes to Durza on dragon back,
With blade and magic he fights with,
To get the foe in Durza,
Enshrouded in the shadows.
The Spirit's blad crosses back,
And blood has flowed from him.
Then dragon fire fells the spirit,
And sword prepared to kill,
His foe in shadow,
In the land of Durza.
But he has mercy and curses him,
To stay in the land of night.
He marries that which matters much,
The woman in the mountains.
And learns to fear the foe in Durza,
Enshrouded in the shadows.
Children made of Rider - Elf,
Keep the peace in his world.
200 years of age,
Death having been accepted,
He learns to love the man in Durza,
Silhouetted in the light.
Carrying a scythe,
He dies and goes to heaven.
Natus moriendi nobilis sanguine,
Suscitavit consuendi triticum et fenum.
Capta in dracones retro,
Bellum in tenebris
In terra Durza.
Ad cristallum ostia,
Sanguine inimici.
In montem oppida Nanorum facere,
Monstra docti et novissimi a erat draculus
Fecit gladio cum peperit manus,
Occidere hostem in Durza,
Enshrouded in umbras.
Per cristallum ostia,
Sanguinem perfundi diaboli.
Adorantes mulieris cristallum oculis,
Eius corvus capillos habet hypnotize,
Sed damnum erat repudium
Oportet occidere hostem in tenebris
In terra Durza.
Aurea mauris oportet transire,
Ad frangere spiritus mentis.
Vadit ad Durza in draco retro,
Cum lamina et magicae pugnat cum,
Ut hostem in Durza,
Enshrouded in umbras.
Spiritus blad occurrat retro,
Inde fluxit sanguis.
Ergo draco ignis fells spiritus,
Et gladio paratus ad occidere,
Hostem in umbra,
In terra Durza.
Sed misericordia et maledictus,
Noctis moram in terra.
Ipse duxerit quod refert,
Mulier in montes.
Et discit timere hostem in Durza,
Enshrouded in umbras.
Filii de Rider - Elf,
Pacem in terris.
CC annos,
Mortem acceptum,
Discit amare homo in Durza,
Silhouetted in lucem.
Portans falce,
It caelo moritur.
Please Log in to join the conversation.
30 Jul 2012 17:00 #68640
by
Replied by on topic From time to time a poem
Eragon poem short in english and latin
Please Log in to join the conversation.
- Alexandre Orion
-
- Offline
- Master
-
- Council Member
-
- Senior Ordained Clergy Person
-
- om mani padme hum
Less
More
- Posts: 7094
30 Jul 2012 17:18 #68641
by Alexandre Orion
Replied by Alexandre Orion on topic From time to time a poem
Brilliant ! Cheers !!!
Please Log in to join the conversation.
30 Jul 2012 19:22 - 30 Jul 2012 19:22 #68656
by
Replied by on topic From time to time a poem
Made this one for whatever reason a couple days ago.
Listen my child,
for now you shall hear
Of the only seven slayers a human must fear.
First beware Pride, lest belief in one’s might,
Has you discount the foeman who is braving you sight.
Never Envy another mans wealth, power, or home
For dark plots and plans will bring death to your own.
Your Wrath shouldn’t win, when fist strike your mail,
For anger kills cunning, which you will need to prevail.
A person must rest, but Sloth you you should dread
Else long years of napping let assassins to your bed.
‘Greed is good,’ or so foolish men will say,
Until piles of money bring killing theives where they lay.
Hungry is your body, and at times you must feed
But Gluttony makes fat ones, who can’t move at their need.
A hot Lust for glory, gems, gold, or mates
Leads a reckless young man to the blackest of fates.
So take heed to this wisdom, precious child of mine,
And the long years of life are sure to be thine.
In spanish!
Escucha, hija mía,
por ahora vais a oír
De los siete asesinos sólo un ser humano debe temer.
En primer lugar ten cuidado con el orgullo, no sea que la creencia en la propia fuerza,
¿Ha usted descontar el enemigo navío, que está desafiando a la vista.
No envidies la riqueza sirve otra, el poder, o en el hogar
Para las parcelas oscuras y planes traerá la muerte a su cuenta.
Su ira no debe ganar, cuando el puño golpear a tu correo,
Porque el enojo mata a la astucia, la cual tendrá que prevalecer.
Una persona debe descansar, pero Pereza que usted debe temer
Else años largos de la siesta que los asesinos de su cama.
"La codicia es buena", o los hombres tan necios dirán:
Hasta montones de tesoros traer ladrones que matan en el que yacía.
Hambre es su cuerpo, y, a veces usted alimenta seguramente
Pero la gula hace gordos, que no se pueden mover a su necesidad.
Un caluroso deseo de gloria, piedras preciosas, oro, o compañeros de
Conduce a un joven temerario más negro de los destinos.
Así que ten cuidado con esta sabiduría, precioso hijo mío,
Y los largos años de vida están seguros de ser tuyo.
Listen my child,
for now you shall hear
Of the only seven slayers a human must fear.
First beware Pride, lest belief in one’s might,
Has you discount the foeman who is braving you sight.
Never Envy another mans wealth, power, or home
For dark plots and plans will bring death to your own.
Your Wrath shouldn’t win, when fist strike your mail,
For anger kills cunning, which you will need to prevail.
A person must rest, but Sloth you you should dread
Else long years of napping let assassins to your bed.
‘Greed is good,’ or so foolish men will say,
Until piles of money bring killing theives where they lay.
Hungry is your body, and at times you must feed
But Gluttony makes fat ones, who can’t move at their need.
A hot Lust for glory, gems, gold, or mates
Leads a reckless young man to the blackest of fates.
So take heed to this wisdom, precious child of mine,
And the long years of life are sure to be thine.
In spanish!
Escucha, hija mía,
por ahora vais a oír
De los siete asesinos sólo un ser humano debe temer.
En primer lugar ten cuidado con el orgullo, no sea que la creencia en la propia fuerza,
¿Ha usted descontar el enemigo navío, que está desafiando a la vista.
No envidies la riqueza sirve otra, el poder, o en el hogar
Para las parcelas oscuras y planes traerá la muerte a su cuenta.
Su ira no debe ganar, cuando el puño golpear a tu correo,
Porque el enojo mata a la astucia, la cual tendrá que prevalecer.
Una persona debe descansar, pero Pereza que usted debe temer
Else años largos de la siesta que los asesinos de su cama.
"La codicia es buena", o los hombres tan necios dirán:
Hasta montones de tesoros traer ladrones que matan en el que yacía.
Hambre es su cuerpo, y, a veces usted alimenta seguramente
Pero la gula hace gordos, que no se pueden mover a su necesidad.
Un caluroso deseo de gloria, piedras preciosas, oro, o compañeros de
Conduce a un joven temerario más negro de los destinos.
Así que ten cuidado con esta sabiduría, precioso hijo mío,
Y los largos años de vida están seguros de ser tuyo.
Last edit: 30 Jul 2012 19:22 by .
Please Log in to join the conversation.
- Alexandre Orion
-
- Offline
- Master
-
- Council Member
-
- Senior Ordained Clergy Person
-
- om mani padme hum
Less
More
- Posts: 7094
30 Jul 2012 19:48 #68657
by Alexandre Orion
Replied by Alexandre Orion on topic From time to time a poem
en anglais et en espagnol ... c'est énorme !
continue, Solari !! et merci !!!
continue, Solari !! et merci !!!
Please Log in to join the conversation.